More phone calls

(Note - we sign at 17h30 this evening. Apparently most people read this blog at 11 in the morning and at night. Perhaps you could pray that all will go well when we sign and that we find the house in decent condition.)

The notaire wants our deposit on the house to be paid by banker's draft, so yesterday evening I phoned the bank to ensure they had sent it. They had, on Tuesday. So when the notaire rang yesterday evening I was ready (aha!).

Have you obtained the banker's draft?

They have sent it directly to you.

For the loan?

And for the deposit. They sent it on Tuesday 24th.

OK. Hang on, I'll go and have a look. Oh yes. We have it. Do you speak French?

Thinks - "What do you think I am doing now?" Tempted to say - "Not a word!" (I sometimes do say this, in French of course...) Actually say - "I try."

Do you need to bring a translator?

No, I don't think so, as long as you read the documents fairly slowly and I can ask questions *. Oh - and we'll need to bring the children, but they're pretty well-behaved.

That's OK. We'll take care of them. Oh, and you need an attestation d'assurance for the bank.

OK, I can do that.

Till tomorrow then.

Till tomorrow.

* They have to read out all the legal documents relating to the transfer of ownership. Because lots of it is standard clauses they sometimes read at breakneck speed - like when they read out the small print in the adverts on Classic FM, for example. You have to stop them and tell them to slow down. Then you have to initial each page to say it was read to you and sign at the bottom to accept it.

Comments

"We'll take care of them", eh? He didn't sound like a sinister smile was playing round his lips when he snarled those words, did he?

Just because one is paranoid doesn't mean that they are not out to get one.
Alan said…
That's a good and valid point, Paul (probably - maybe Liz)

Me being so trusting and placid I never even thought of it!

Popular posts from this blog

A bit about music exams in UK and France

The Kitchen