Feedback on French
I got feedback on my French from my sermon buddy yesterday. I haven't gone properly through her report (headings on two side of A4) but from our quick discussion after the service the issues fall into two basic areas:
1) basic slips (like I would do in English and probably nobody would normally notice apart from having printed notes to look at)
Things like forgetting the occasional contraction (de + les = des, etc.); occasional gender changes, the odd concordance des temps etc.
It's just a question of being careful, and perhaps when I stop giving people printed texts to critique, they won't notice any more!
2) pronominal verbs
This is a more tackleable issue, and I propose to put a checklist by my PC at home.
e.g. in French you don't repent, you repent yourself. You don't turn to God, you turn yourself to God. You don't convert, you convert yourself (se repentir, se tourner vers Dieu, se convertir)
1) basic slips (like I would do in English and probably nobody would normally notice apart from having printed notes to look at)
Things like forgetting the occasional contraction (de + les = des, etc.); occasional gender changes, the odd concordance des temps etc.
It's just a question of being careful, and perhaps when I stop giving people printed texts to critique, they won't notice any more!
2) pronominal verbs
This is a more tackleable issue, and I propose to put a checklist by my PC at home.
e.g. in French you don't repent, you repent yourself. You don't turn to God, you turn yourself to God. You don't convert, you convert yourself (se repentir, se tourner vers Dieu, se convertir)
Comments