That's one to avoid

It transpires that in French it is unwise to translate literally "to accomplish the Great Commission". It leads to misunderstanding.

I am reliably informed that "la grande commission" means either "number twos" or "the big shop". Nothing else.

Avoid this expression is my advice...

Comments

Popular posts from this blog

A bit about music exams in UK and France

Good news from my sermon buddy

A brief sortie to North Wales