Bordeaux pronunciation

Incidentally I asked last night, "Why is it pésac for Pessac, and not pesac? "

The reply came, "Because that's what we say. It's like aré for arrêt de tram, instead of are, like je marché for marchais, instead of marche, and foré for la forêt instead of fore. It's just like that."

OK

Comments

Anonymous said…
Not wishing to purposefully contradict your friends, but I think the rule is that an e is always prononced é before a double 's':
messager
message
tresser
Alan said…
such that the two 'e's in tresser sound exactly the same ?

I sense a great pronunciation battle coming on. I shall duck and let it go over my head. Or I may look in my great big dictionary for the IPA for tresser... Tomorrow.

Popular posts from this blog

A bit about music exams in UK and France

Good news from my sermon buddy

A brief sortie to North Wales