More complexities with the name
Davey is not a very easy name for the French to cope with - I don't think an "e" in a different syllable ever modifies an "a" in the preceding syllable in French (indeed, why should it? They do outrageous things to other "e"s, though...) and e is never "ee" - so we are now the "Dahvays".
HOWEVER - the French "d" is not as hard as the English "d". You put your tongue behind your front teeth, not on your gum. So when we say "day - ah - vay - ur - ee-greck" peopel hear "tay - ah - vay - ur - ee-greck" and think we are called "Tahvay".
Another thing we just have to learn - our tongues must descend!
HOWEVER - the French "d" is not as hard as the English "d". You put your tongue behind your front teeth, not on your gum. So when we say "day - ah - vay - ur - ee-greck" peopel hear "tay - ah - vay - ur - ee-greck" and think we are called "Tahvay".
Another thing we just have to learn - our tongues must descend!
Comments