Another medical visit, some more vocabulary

This time it is furoncle, meaning boil, as in on the back of my neck for over a week - and enormous, too.

The doctor has given me penicillin. Oh well, it'll clear up soon.

More vocabulary: frissonner, to shudder, as when looking at the boil on the back of your husband's neck.

Latest update

I am reliably informed that what I have on the back of my neck is actually a carbuncle.

What's the difference between a boil and a carbuncle ? A boil becomes a carbuncle when it approaches the size of the Sainsbury extension to the National Gallery.

Comments

Popular posts from this blog

A bit about music exams in UK and France

Good news from my sermon buddy

A brief sortie to North Wales