Wagner - Die Walküre Act 3 - Ride of the Valkyries

I don't know about you, but they scare me witless.

Strange to relate, while discussing what to call our children Guto and Rhydderch were rejected in favour of Gwilym (he's glad) and Flosshilde and Woglinde in favour of Catrin (she's ecstatic).

Comments

Alan said…
Ands if you think this first eight are scary just wait till Brunhilde joins them !
Anonymous said…
Genuine terror. Is 'Catrin' the Welsh equivalent of Catriona? 'Catriona' is the Anglicised spelling. In proper Gaelic it's 'Caitriana'.
Alan said…
I think it probably is. Thankfully French people's pronunciation of Catrin is exactly like that of Catherine, so her name presents them with no problems whatsoever.

It's catreen. French people don't do i as in ship. You can have shep, you can have sheep, but you can't have ship. Most French people don't even hear the difference between ship and sheep.

Popular posts from this blog

A bit about music exams in UK and France

Good news from my sermon buddy

A brief sortie to North Wales