Cynghanedd in French?

There's some lovely things in the French Bible, you know.

I mean things that sound lovely.

for example:

Psalm 2:6

C'est moi qui ai oint mon roi (sé-mwa-kee-é-wã-mõ-rwa) §
Sur Sion, ma montagne sainte!

and from last night's study:

Mark 2:14
En passant, il vit Lévi, fils d'Alphée, assis au bureau des péages.
Il lui dit: Suis-moi. (ee-lwee-dee-swee-mwa)
Lévi se leva, et le suivit. (lé-vee-suh-luh-va-é-luh-swee-vee)

I just think those sentences sound lovely!

§ that isn't the right sound for oint, but my computer won't put a tilde over i

Comments

Popular posts from this blog

A bit about music exams in UK and France

Good news from my sermon buddy

A brief sortie to North Wales