and here it isd in Welsh ( just three verses - no cherubim or seraphim )

Ganol gaeaf noethlwm
Cwynai’r rhewynt oer,
Ffrid a ffrwd mewn cloeon
Llonydd dan y lloer.
Eira’n drwm o fryn i dref,
Eira ar dwyn a dôl,
Ganol gaeaf noethlwm
Oes bell yn ôl.

Metha nef a daear
Gynnwys ein Duw;
Ciliant hwy a darfod
Pan fydd Ef yn Llyw.
Ganol gaeaf noethlwm
Digon feudy trist
I’r Arglwydd Hollalluog
Iesu Grist.

Beth a roddaf iddo,
Llwm a thlawd fy myd?
Petawn fugail, rhoddwn
Orau’r praidd i gyd;
Pe bawn un o’r doethion,
Gwnawn fy rhan ddi-goll;
Ond pa beth a roddaf?
Fy mywyd oll.

Comments

DFH said…
Is there Hope for Wales?

Visit Gobaith i Gymru to find out.

David Haslam
(a friend of Arfon Jones)

Popular posts from this blog

A bit about music exams in UK and France

A brief sortie to North Wales