Innit marvellous !

I have Ben's encouragement to tell you this story...

On Sunday I was reading from Luke 1, and it included the following :

39 Dans ce même temps, Marie se leva, et s’en alla en hâte vers les montagnes, dans une ville de Juda.

Ben saw "en hâte" and thought (quite correctly) "in haste", because the ^ is a headstone for a dead letter - usually the letter "s". But just to make sure he leaned across to a Chinese student sitting nearby and said "ça veut dire vite ?"

"Non", said the Chinese student, "C'est un petit animal".

Ben said "innit marvellous - there's a Welshman reading in French and an Englishman asking a Chinaman what it means."

Comments

Popular posts from this blog

A bit about music exams in UK and France

The Kitchen